《寄王舍人竹楼》译文及注释

作者:佚名

译文
傲然不群
的官吏悠闲地笑着面对那些皇戚权贵,存西边的江岸伐取竹子,盖起高楼。
清爽的南风自然地吹来,而不用蒲葵扇子扇、那戴着凉帽的人对着水鸥,悠然地睡觉。

注释
⑴王舍人:作者友人,生平不详。
⑵傲吏:不为礼法所屈的官吏。五侯:汉成帝时封王皇后的五个兄弟王谭、王商、王立、王根、王逢时皆为候,受到特别的恩宠。这里泛指达官显贵。
⑶西江:泛指江西一带,其地多竹。起:建造。高楼:指竹楼。
⑷蒲葵扇:用蒲葵叶制成的扇,俗称蒲扇。
⑸纱帽:夏季的凉帽。闲眠:悠闲地午睡。水鸥:即鸥鸟。

参考资料:

1、 彭定求 等.全唐诗(上):上海古籍出版社,1986:489
2、 陈超敏.千家诗评注:生活·读书·新知三联书店,2013:110
3、 高品贤.《千家诗七绝》书法与解读:西南交通大学出版社,2012:157
4、 蒙万夫.千家诗鉴赏辞典:陕西教育出版社,1991:114-115