英文合同范文汇编6篇
随着人们法律观念的日益增强,合同对我们的帮助越来越大,签订合同是为了保障双方的利益,避免不必要的争端。合同有不同的类型,当然也有不同的目的,下面是小编精心整理的英文合同6篇,希望能够帮助到大家。
英文合同 篇1
Contract
Vendee:
[ Myself]【Legal representative】 Name:
【ID card】【 Passport】 【Business license registration number】【 】Address:Zip code: Telephone:
【Entrusted agent】【 】Name: Nationality: Address:Zip code: Telephone:
According to the《People's Republic of China Law of contract》, 《People's
Republic of China City Real estate Control law》 and other relevant laws
and regulations,The vendee and seller should be base on the equality,
voluntarily, Consults unanimously foundation to reach the following
agreements about buy and sell the commodity apartments 。
Article 1Project construction basis 【contract number for granting of land-use right 】【document number for
allowing and authorizing of land-use right】【document number for transferring
and authorizing of land-use right】This land area is age is limited from to By approving of seller, construct the commercial residential houses in the
above land parcel, 【present name】,【 temporary name 】
, the builder’s permit
licence number is
Article 2Residential basis.
The residential is 【completed apartment】【the selling apartment in
advance】,the total
total area is ,the buyer has already Purchased
of presale fund specified account is ,
.
Article 3 fundamental state of vendee’s commercial residential building.
vendee’s commercial residential building(hereinafter referred to as the
commercial building, the house plan is specified in appendix 1 to the contract,
room number is bases on the appendix 1 details )which stipulated in the first
article of the contract is:
【tents】()specific house number is
unitlayer】Commercial building’s use which is approved by planning department is
_㎡,there are ㎡,__㎡.
The balcony of this apartment is [sealed] or [not sealed].
as [stipulated on contract]
or [property registration]. The Usable Area ㎡, with Public area to be
( refer to the attachment2 for Public area to be shared
construction explanation )
Article 4 Valuation Mode & price /㎡According to the Usable area, the unit price of this apartment /㎡According to the Usable area, the unit price of this apartment /㎡should subject to the related regulation of [opinions on the
strengthening of commercial residential building presale capital supervision,
and issue the [commercial residential building presale receipts notification]
from Yantai residential administration bureau. The buyer transfer the capital to
the designated bank directly, the seller cannot get the presale capital directly.
5.
Article 5 Area confirmation& difference treatment
According to the valuation mode which interested parties choosed, this article
stipulates the area confirmation&difference treatment according to [building
area][usable area]( hereinafter called area for short).
This article does not apply to the interested parties which charge the apartment
by set.
The property registration area will be subject to the surveying and drawing
report issued by qualified mapping unit designated by residential
administration dept.
For any differences in contracted area& registration area, the registration area
will be taken as the standard.
After the apartment is transferred to the buyer, for any differences in contracted
area& registration area, which was not stipulated in the contract, both parties
will agree to manage according to the following principle: charge as per actual
area, Return the overcharge and demand payment of the shortage on the
prepaid capital.
1.if the absolute value difference is within 3%( include 3%), the charge will be
according to actual amount.
1.if the absolute value difference is exceeds 3%( include 3%), the buyer has
rights to cancel the order.
For the buyer who cancel the order, the seller must return the money to buyer
within 30days after buyer make the order cancel application, and pay the
For the buyer who will not cancel the order, if the registration areas is within
3%(including 3%) bigger than contracted area, the exceeded amount shoud be
supplemented by the buyer; for the case which is more than 3%, the exceeded
amount should be born by the seller, the property rights belongs to the buyer. If
the registration areas is smaller than contracted area, the area ratio is within
3%((including 3%), the exceeded amount must be returned to the buyer; the
amount which are more than 3%
must be doubled and return to the buyer. This
article is not applicable.
Area tolerance ratio=( registration areas- contracted area)/ contracted
areaX100%. This article is not applicable.
The difference caused by the design modification, which both parties does not
terminate the contract, buyer and seller should sign complementary agreement
of contract.
Article6 payment& deadline
nd1. Full Payment
2. installment payment
3.others
Article7 the Breach of contract responsibility for overdue payment
If the buyer cannot effect the payment in the stipulated time, he or she will be
ndnd due payment date to the
actual payment date, the buyer should pay to the fine
according to the overdue date, the contract will continue to be performed.
2) If the overdue date is exceeds__days, the buyer has the rights to terminate
the contract. If so, the buyer should pay to the fine
according to the overdue date, the contract will continue to be performed, from
the 2nd due payment date to the actual payment date, the buyer should pay to
to the overdue date.
The overdue payment in this article refers to the balance between 6th article
due payment and acutal effected payment; for installment payment, it should
be decided by the balance between due istallment and actual payment.
Article8 handover deadline
According to the state’s and local government regulations, the seller should handover the commercial residential building, which possess the below 1
1. this commercial residential building is inspected to be qualified.
2. this commercial residential building is comprehensively inspected to be qualified.
3. this commercial residential building is installment inspected to be qualified.
4. this commercial residential building obtained the approval documents of commercial residential handover for usage.
But in case of the following exceptional reasons, except for both parties agree the termination or alternation of contract, the seller can prolong the deadline as per actual fact.
1. encountered with majeure, and seller informed the buyer within 30 days after the majeure occurs;
2. the seller caused the project cannot be finished on time because of non-controllable reasons.
3. If the delay is because of the above cases, this article is also applicable.
Article9 responsibility of delay in handover apartment
Except for the special cases stipulated in article8, if the seller cannot handover the apartment to buyer in the stipulated schedule in this contract, the buyer should be treated in the following 1st&2nd mode:
1. According to the overdue time, the seller should be treated separately( not
be accumulated)
1) For overdue date less days, from the 2nd day of deadline
stipulated in article8 to the payment day, the buyer should pay _____% default fine of the already effected payment, this contract will be performed continuously.
2) For overdue date more days, the buyer can terminate the
contract. In this case, the seller should return all the payment within 30days after the date of termination, and pay __2___% default fine of the already effected payment. If the buyer request continuously perform the contract, this contract will be performed continuously. from the 2nd day of deadline stipulated in article8 to the payment day, the rates in 1) )of the already effected payment
英文合同 篇2
COMPENSATION TRADE CONTRACT
Contract No.: __________
Date of Signing: _________
Place of Signing: _______
The two Parties:
Party A: ________________________________
Address: ________________________________
Tel:_________________Fax: _______________
E-mail: _________________________________
Party B: ________________________________
Address: _______________________________
Tel:_________________Fax: ________________
E-mail:_________________________________
WITNESSETH
Whereas Party B has machines and equipment, which are now used in Party B's manufacturing of _______, and is willing to sell to Party A the machines and equipment; and
Whereas Party B agrees to buy the products, _______, made by Party A using the machines and equipment Party B supplies, in compensation for the price of the machines and equipment, and
Whereas Party A agrees to purchase from Party B the machines and equipment, and
Whereas Party A agrees to sell to Party B the products, _______, in compensation of the price of Party B's machines and equipment; Now therefore, in consideration of the premises and covenants described hereinafter, Party A and Party B agree a follows:
ARTICLE 1 TRANSACTIONS
A) Party B agrees to provide Party A with _________ machines to be used in production, their auxiliary machinery, accessories and spare parts and a variety of measuring and testing instruments required in the process of production. The details of the models, names, specifications,quantity, prices, packing, delivery , etc. thereof shall be specified in an additional equipment-import agreement to be concluded by and between both parties which shall serve as an component part hereof.
B) The total value of the machines, auxiliary equipment, etc. supplied by part B shall be paid off by Party A with part of the manufactures made therewith and/or other goods, or with(designate name)products made in (Name of the plant)if both parties agree. The specific name(s), quantity, price, delivery, etc. of the goods granted as the make-up payment shall be decided in an additional compensation goods-supply agreement made by the parties which shall serve as a component part hereof. The equipment-import agreement and compensation-goods-supply agreement aforesaid may be merged as one called sales agreement on compensation trade(See appendix).
ARTICLE 2 PAYMENT
Both parties agree to open letters of credit in favor of each other, i.e. Party A will open, at regular intervals, long term letters of credit in favor of Party B to pay by installments the total cost of the machines and auxiliary equipment provided by Party B; whereas Party B will open sight letters of credit in favor of Party A to pay the products to be delivered by Party A. Party A shall pay for the total cost of the machines and auxiliary equipment with the money remitted by Party B as reimbursement for the products to be delivered by Party A. In case the sum to be paid by Party B fails to cover the value of the long-term letters of credit opened by Party A, the difference shall be made up by Party B by paying that much to Party A in advance, before the long-term letters of credit are due, to enable Party A to reimburse on time the long-term letters of credit it opens. The payment of the long-term letters of credit opened by Party A is based on Party B's opening a sight letter of credit under the provisions and on its paying the advance required herein. Thus, Party B warrants, guarantees and covenants that it will open the letters of credit and pay the advance as provided herein.
ARTICLE 3 REIMBURSEMENT
Party A shall reimburse Party B for all the machines and auxiliary equipment supplied by Party B by delivering goods to Party B on a monthly basis and the reimbursement will last for___ year(s) and ____months(s). The reimbursement shall start approximately ____month(s) after the first delivery of the machines and, in principle, the money to be reimbursed per month shall be ______percent of the total amount due for the machines. With a ______month(s) notice to Party B, Party A may reimburse Party B in advance.
Within the reimbursement period, Party B shall, under the provisions of the additional sales agreement aforesaid, open, sight, irrevocable, divisible and assignable letters of credit, covering the full amount, in favor of Party A.
ARTICLE 4 STANDARD MONEY AND PRICE STANDARD
The standard money for this transaction is (Name of currency). All the machinery, auxiliary equipment and measuring and testing instruments , etc. provided by Party B shall be valued with (Name of currency), while the goods provided by Party A to Party B as reimbursement shall be valued with the basis price (Name of currency) of the same goods exported by Party A at the time when this agreement is entered into, and the total price (Name of currency) shall be changed into that of (Name of currency) in accordance with the exchange rate then.
ARTICLE 5 INTREREST
Party A shall pay the interest on its long-term letters of credit and the interest on the cash in advance rendered by Party B. The annual interest rate is agreed upon at_____%.
ARTICLE 6 TECHNICAL SERVICE
The machinery, after arrival at its destination, shall be installed by Party A, Party B shall dispatch its technicians to render spot instructions and other necessary technical assistance during the installation of the main machines, as may be requested by Party A in case of necessity, Party B shall be liable for the losses resulted in such a course of installation from technical default on its part.
ARTICLE 7 ADDITIONAL EQUIPMENT
During the enforcement of this agreement, if it is found necessary that, in addition to the machinery and equipment listed herein, some new accessories or measuring and testing instruments are needed for completion of the project, (an) additional order(s) may be made through negotiation by the parties. The new items thus added shall be incorporated in agreement.
ARTICLE 8 INSURANCE
The machinery and auxiliary equipment, after shipment, shall be insured by Party B. The title thereof shall be transferred into Party B after full payment therefore is made by Party B, thereafter, the unforeseeable losses concerning the machinery and auxiliary equipment shall be indemnified for first by the Insurance Company to Party B, then Party B shall remit for Party A,in proportion, the sum already paid by Party A for the machinery or equipment involved in the contingency.
ARTICLE 9 LIABILITY FOR BREACH OF AGREEMENT
Party B shall , if it fails to comply with this agreement to make purchase of the goods delivered by Party A as reimbursement, or Party A shall, if it fails to comply with this agreement to deliver the goods it is due to provide, be deemed liable for a breach of agreement and shall compensate the non-breaching Party for the loss caused thereupon and shall pay the non-breaching Party a fine accounting for % of the total value of the goods in question.
ARTICLE 10 PERFORMANCE GUARANTEE
To guarantee the implementation of this agreement, each party shall submit to the other party a letter of guarantee issued by its bank respectively. The guaranteeing bank of Party A is ______ Bank, ______, while the guaranteeing bank of Party B is ______Bank, ______.
ARTICLE 11 AMENDMNET
The modification of this agreement in particular cases shall be agreed upon by both parties through negotiations.
ARTICLE 12 Force Majeure
In case that one or both parties are impossible to perform the duties provided herein on account of force majeure, the party (or parties) in contingency shall inform the other party (or each other) of the case immediately and may, provided the case is duly verified by the competent authorities, delay in performance of or not perform the relevant duties hereunder the be partially or entirely exempted from the liability for breach of this agreement.
ARTICLE 13 ARBITRATION
Any dispute arising from or in connection with this Contract shall be submitted to China International Economic and Trade Arbitration Commission,Shenzhen Commission for arbitration which shall be conducted in accordance with the Commission's arbitration rules in effect at the time of applying for arbitration. The arbitral award is final and binding upon both parties and the applicable law is the material law of P.R.C.
Notwithstanding any reference to arbitration, both Parties shall continue to perform their respective obligations under the Contract unless otherwise agreed.
ARTICLE LANGUAGE AND EFFECTIVE DATE
There are two originals hereof made respectively in Chinese and ______, both of which are of the same effect.
This agreement shall come into effect on the date when both parties set their hands hereunto and remain effective for_____ years. Upon its expiration, the parties may, if they choose, extend the term hereof for _____years or execute a new cooperation agreement, provided they apply to and approved by the Authority agencies concerned.
Party A Party B
Representative of___ Representative of____
(Authorized Signature)___ (Authorized Signature)
英文合同 篇3
Employer:
Legal Representative:
Address:
Employee:
Name:
Gender:male
Address:
Nationality:P.R.China鶬D Card No.:
This Contract is signed on a mutuality voluntary basis by and between the following Employer and Employee in accordance with the Labour Law of People’s Republic of China."
1.Term of the Contract:
The term of this contract is for one year and shall commence on_____,_____, and shall continue until _____,_____,unless earlier terminated pursuant to this Contract. The Employee shall undergo a probationary period of three months.
2.Job Description:
The Employer agrees to employ Mr./Ms.________(name)as ________(job title) in ________Department, located in________(office location and city).
3. Remuneration of Labour
a.The salary of the Employee shall bemonthly paid by the Employer in accordance with applicable laws and regulations of P.R.C. It shall be paid by legal tender and not less than the standard minimum salary in Tianjin.
b. The salary of the Employee is RMB$______ per month in the probationary period and RMB$ _____ after the probationary period.
c. If the delay or default of salary takes place,the Employer shall pay the economic compensation except the salary itself in accordance with the relevant laws and regulations.
4.Working Hours & Rest & Vocation
a.The normal working hours of the Employee shall be eight hours each day, excluding meals and rest for an average of five days per week, for an average of forty hours per week.
b.The Employee is entitled to all legal holidays and other paid leaves of absence in accordance with the laws and regulations of the PRC and the company ’s work rules.
c. The Employer may extend working hours due to the requirements of its production or business after consultation with the trade union and the Employee ,but the extended working hour for a day shall generally not exceed one hour; If such extension is called for due to special reasons, the
extended hours shall not exceed three hours a day.However, the total extension in a month shall not exceed thirty-six hours.
5.Social Security & Welfare
a.The Employer will pay for all mandatory social security programs such pension insurance, unemployment insurance, medical insurance of the Employee according to the relevant government and city regulations.
b.During the period of the Contract, the Employee’s welfare shall be implemented accordance with the laws鷄nd relevant regulations of P.R.C.
6.Working Protection & Working Conditions
a.The Employer should provide the Employee with occupational safety and health conditions conforming to the provisions of the State and necessary articles of labor protection to guarantee the safety and health during the working process.
b.The Employer should provide the Employee with safety education and technique training; The Employee to be engaged in specialized operations should receive specialized training and acquire qualifications for such special operations.
c. The Employee should strictly abide by the rules of safe operation in the process of their work.
7.Labour Discipline
a.The Employer may draft bylaws and labour disciplines of the Company, According to which, the
Employer shall have the right to give rewards or take disciplinary actions to the Employee;
b.The Employee shall comply with the management directions of the Employer and obey the bylaws and labour disciplines of the Employer.
c.The Employee shall undertake the obligation to keep and not to disclose the trade secret for the
Employer during the period of this Contract; This obligation of confidentiality shall survive the
termination of this Contract for a period of two (2)years.
8.Termination, Modification, Renew and Discharge of the Contract
a. The relevant clauses of the Contract may be modified by the parties:
i.The specific clause is required to be modified by the parties through
consultation;
ii.Due to the force majeure, the Contract can not be executed;
iii.The relevant laws and regulations have been modified or abolished by the time of signing the
Contract.
b.The Contract may be automatically terminated:
i) This Contract is not renewed at the expiration of this Contract;
ii) The Employer is legally announced to be bankruptcy, dismissed, or canceled;
iii)The death of the Employee occurs;
iv) The force majeure takes place;
v)The conditions of termination agreed in the Contract by the parties arise.
c.The Contract may be renewed at the expiration through consultation by the parties with the fulfillment of the procedure within 15 days to the expiration;
d. The Contract may be discharged through consultation by the parties;
e.The Contract may be discharged by the Employer with immediate effect and the Employee will not be compensated:
i.The Employee does not meet the job requirements during the probationaryperiod;
ii.The Employee seriously violates disciplines or bylaws of the Employer;
iii.The Employee seriously neglects his duty, engages in malpractice for selfish ends and brings
significant loss to the Employer;
iv.The Employee is being punished by physical labour for its misfeasance
v.The Employee is being charged with criminal offences:
f.The Contract may be terminated by the Employer by giving notice in written form 30(thirty) days in advance:
i.The Employee fails ill or is injured to (other than due to work) and after completion of medical
treatment, is not able to perform his previous function or any other function the Employer assigns to him;
ii.The Employee does not show satisfactory performance and after training and adjusting measures is still not able to perform satisfactorily;
iii.The circumstances have materially changed from the date this Contract was signed to the extent that it is impossible to execute the Contract provided, however,that the parties cannot reach an agreement to amend the contract to reflect the changed circumstances.
iv.The Employer is being consolidated in the legal consolidation period on the brink of bankruptcy or the situation of business is seriously in trouble, under such condition, it is required to reduce the
emplouee.(in legal procedure)
g.The Employee shall not be dismissed :
i. The Contract has neither expired nor conformed to 8.d,8.e,8.f,8.g;
ii.The Employee is ill with occupational disease or injured due to work and has been authenticated fully or partly disabled by the Labour Authentication Commission in Baodi County, Tianjin.
iii. The Employee is ill or injured (other than due to work) and is within the period of medical leave provided for by applicable PRC law and regulations and Company policy;
iv.The Employee is woman who is pregnant, on maternity leave, or nursing a baby under one year of age; or
iii.The applicable PRC laws and regulations otherwise prohibit the termination of this Contract.
h.The Contract may be dicharged by the Employee by giving notice in written form 30(thirty) days in advance. However, the Employee may inform the Employer to discharge the Contract at random under the following occasions:
i.The Employee is still in the probationary period;
ii.The Employer force the Employee to work by violence, duress or illegal restriction to physical
freedom;
iii. The Employer does not pay the remuneration of the Employee accordance with the relevant clause in the Contract;
iv.The Employer violates the relevant regulations of State or Tianjin for its terrible safe and health
condition, which is harmful to the Employee’s health.
I.The Contract can not be terminated by the Empl
英文合同 篇4
农信借字( )第 号
贷款人:
借款人: 经贷款人、借款人协商一致,根据国家有关法律、法规、规章的
规定、签订本合同,共同遵守。
第一条 贷款人同意向借款人发放以下内容贷款:
(一)贷款种类:
(二)借款用途:
(三)借款金额 (大写)
(四)借款期限:自年月月日止。 具体用款、还款计划如下(略)
(五)贷款利率:
(六)还款方式:
第二条 借款人承诺:
(一)按期归还贷款本息;
(二)按合同约定使用贷款,不攘自改变借款用途;
(三)向贷款人按月提供真实的资产负债珍、损益珍及所有开户行、账号等资料;
(四)接受贷款对其信贷资金使用情况和有关生产经营、财务活动的.检查监督;
(五)用本企业资产对他人债务进行担保,应事先通知贷款,并不得影响贷款人到期收回贷款;
(六)法定人代表人变更、法人住所或经营场所及注册资金发生变动时,应事先通知贷款人;
(七)因实行承包、租凭、联营、股份制造、分立、被兼并(合并)、产权有偿转让、对外投资等体制变更时必须提前通知贷款人并落实还款措施。
第三条 贷款人承诺
(一)按期、按额向借款方提供贷款;
(二)不向借款人收取合同以外的费用;
(三)对借款人的债务、财务、生产、经营情况保密。
第四条 借款方因特殊情况不能按期偿还贷款,应在贷款到期前 天内向贷款方提出书面申请。经贷款人同意,签订展期协议后,方可延长还款期限,但贷款利率要按累计期限档次确定。
第五条 违约责任:
1、 不按期归还贷款本金又获准展期,从逾期之日起利率万分之 计收利息;
2、 不按期偿付贷款利息,贷款人对借款人款支付的利息计收复利;
3、不按合同规定使用贷款,按挤占挪用处理,此期间对挤占挪用部分按日利率万分之 计收利息。
4、违反本合同第二条(二)至(七)项,贷款人有权停止本合同尚款发放的贷款提前收回尚款到期的贷款。
(二)贷款人违约:
1、贷款人不能按期、按额向借款人提供资金时,按违约数额和延期天数处以日利率万分之 的违约金;
2、违反第三条(二)项时借款人有权拒绝,违反第(三)项时,可向人民银行投诉;
第六第 贷款到期收回贷款或依照本合同条五条提前收回贷款均可直接从借款人账户中扣收。
第七条 本合同发生纠纷
1、由贷款人住所地人民法院解决。
2、提交沧州仲裁委员会促裁解决。
第八条 其他约定事项
第九条 本合同未尽事宜,遵照国家有关法律、法规和规章办理。
第十条 本合同一式二份,借款、贷款人各待一份。本合同自各方签章之起生效。
签约时间 年 月 日
签约地点
英文合同 篇5
编号: no:
日期: date :
签约地点: signed at:
卖方:sellers:
地址:address: 邮政编码:postal code:
电话:tel:传真:fax:
买方:buyers:
地址:address: 邮政编码:postal code:
电话:tel:传真:fax:
买卖双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物:
the sellers agrees to sell and the buyer agrees to buy the undermentioned goods on the terms and conditions stated below:
1 货号article no.
2 品名及规格description&specification
3 数量 quantity
4 单价unit price
5 总值:
数量及总值均有_____%增减,由卖方决定。
total amount
with _____% more or less both in amount and quantity allowed at the sellers option.
6 生产国和制造厂家country of origin and manufacturer
7 包装:packing:
8 唛头:shipping marks:
9 装运期限:time of shipment:
10 装运口岸:port of loading:
11 目思的口岸:port of destination:
12 保险:由卖方按发票全额110%投保至_____为止_____险。
insurance:to be effected by buyers for 110% of full invoice value covering _____ up to _____ only.
13 付款条件:
买方须于_____年_____月_____日将保兑,不可撤销,可转让可分割即期信用证开到卖方。 信用证议付有效期延至上列装运期后15天在中国到期,该信用证中必须注明允许分运及转运。
payment:
by confirmed, irrevocable, transferable and divisible l/c to be available by sight draft to reach the sellers before ___/___/_____ and to remainvalid for ingotiation in china until 15 days after the aforesaid time of shipment. tje l/c must specify that transhipmeent and partial shipments are allowed.
14 单据:documents:
15 装运条件:terms of shipment:
16 品质与数量、重量异义与索赔:quality/quantity discrepancy and claim:
英文合同 篇6
contract for equipment sales and technology licensing
contract no. ____________________
this contract (hereinafter referred to as the “contract”) is made and entered into as of ________ (the date of signature ) in ________ (the place of signature) through friendly negotiation by and between _____________, a company incorporated and existing under the laws of ____________ with its registered address at _________________________________, and with its principal place of business at _________________________________ (hereinafter referred to as the “buyer”), and ____________________, a company incorporated and existing under the laws of the people’s republic of china with its registered address at _________________________________, and with its principal place of business at _________________________________(hereinafter referred to as the “seller”).
whereas, the buyer desires to engage the seller to provide the equipment, related design, technical documentation, technical service and technical training and to obtain from the seller a license of patent and/or know-how in relation to the erection, test run, commissioning, performance test,operation and maintenance for the equipment, as well as manufacture of the contract products. now it is hereby mutually agreed as follows:
article 1 definitions
1.1 “acceptance ”means the buyer accepted the equipment in accordance with article 11.5.
1.2 “commissioning” means the operation of the equipment in accordance with article 11.4 for the purpose of carrying out performance test.
1.3 “contract” means this contract signed by and between the buyer and the seller, including appendices attached which shall form an integral part of this contract.
1.4 “contract products” refers to all types of the products manufactured with patent and/or know-how under the contract, details of which are specified in appendix 1.
1.5 “destination airport” refers to _____________airport.
1.6 “effective date of the contract” means the date when the contract enters into force upon fulfillment of all the conditions stated in article 18.1.
1.7 “equipment” means the equipment, machinery, instruments, spare parts and materials supplied by the seller as listed in appendix 3.
1.8 “erection” means placing the equipment to the positions according to the design drawings, and connecting it with relevant equipment and utilities.
1.9 “improvement” refers to new findings and/or modifications made in the validity period of the contract by either party on patent and/or know-how in the form of new designs, formulas, recipes, ingredients, indices, parameters, calculations, or any other indicators.
【英文合同】相关文章:
英文合同范文合集六篇03-27
英文合同范文合集5篇03-27
英文合同范文合集7篇04-01
关于英文合同范文九篇04-01
英文合同范文合集6篇04-01
英文合同范文合集九篇03-31
关于英文合同范文5篇03-31
英文合同范文合集八篇03-30
英文合同范文合集五篇03-24
关于英文合同范文9篇03-24